Вершы на беларускай мове. Востраў. Сутнасць часу. Вецер

Сегодня у меня возникло желание поделиться с вами стихотворениями на белорусском языке. Надеюсь, вам понравится.

Востраў

На цудоўнай карце
Жыцця і існавання
Ёсць чароўны востраў
Пад назваю “Каханне”.

Востраў невялікі,
Але ўсяго хапае:
Горад мнагалікі,
Вёсачка малая.

Тыя, хто жыве тут,
Маюць палавінку.
Хлопца тут уважаць,
Не крыўдзяць тут дзяўчынку.

Людзі між сабою
Ўсё пароўну дзеляць:
Долю і нядолю.
І у шчасце вераць.

Але на гэты востраў
Пад назваю “Каханне”
Вельмі цяжка трапіць
Праз гады скітання.

Хвалі акаляюць,
Цягнуцца да неба,
Караблі штурхаюць… —
Тут даплысці трэба.

Мы з табой плылі
Як таго належыць
І разам увайшлі
На гэта ўзбярэжжа.

Нас цяпер чакае
Казка за халмом:
Сцежачка прамая
І ўтульны цёплы дом.

вострау

Сутнасць часу

Нічога не далі, усё забіраюць…
Каты! За краты нявінных саджаюць!
За што саджаюць? Саджаюць за тое,
Што шчасця і волі хоча сэрца людское.

Людзі губляюць надзею і веру.
Бачаць – усё іхняе цягнецца зверу:
Цягнецца шчасце, цягнецца доля,
Цягнуцца грошы, цягнецца воля…

Адбяруць і паб’юць. Не шкадуюць нікога.
Няўжо ў іх не бывае сэрца людскога?..
Стогн у душы… — Уголас нельга! – асудзяць!
Але з часам гнева лавіну абудзяць.

Не, не сцерпім! Вольны будзе народ!
Ён даб’ецца паветра, даб’ецца свабод!
З звера сцягнуць карону, нацягнуць хамут:
Хай хлябне людской долі гэты звер-баламут.

Я жадаю ўсім, хто не страціў надзеі,
Не здавацца, прайсці праз цяжкія падзеі.
Усё будзе наперадзе. Сонца засвеціць!
І з падзякай паглядзяць на вас вашы дзеці…

вершы на беларускай мове

Вецер

У сэрца уварваўся вецер
І я крычу яму: “Куды!?
Ты лепш ідзі гуляй па свеце
І не рабі ты мне бяды!”

А вецер адказаў уголас:
“Я многа гарадоў прайшоў,
Быў там, дзе гойдаецца колас,
Але спакою не знайшоў.

А ў тваім сэрцы – цішыня…
Няма ні сонца, ні дажджу,
Толькі прастор і шырыня…”
Што тут я ветру адкажу?..

вершы

Чтобы быть в курсе всех новых событий на блоге Полосатая Жизнь, оформите подписку здесь! Я Вам всегда рада!!

А чтобы сделать мне приятное, пробежитесь по кнопочкам соцсетей ;)

40 комментариев на “Вершы на беларускай мове. Востраў. Сутнасць часу. Вецер”

  • Тань! А я ж почти все поняла, хоть и не знаю белорусский язык. Очень интересно было читать. Некоторые слова похожи на русские, некоторые на украинские. И своеобразный белорусский колорит. Очень мне нравилось Песняров слушать.

    • Елена, конечно же эти языки похожи! Это же языки-родственники, все из одного языка распространились. ;) И так здорово, что эти стихи может понять человек, который никогда не разговаривал на белорусском! Я рада!

  • Al:

    Вялікі дзякуй за выдатныя вершы на роднай мове!

    • Калi ласка! А я спачатку усе не наважвалася друкаваць ;)

      • Al:

        Гэта добра!
        Я некалькі разоў спрабаваў па польскі і ўкраінскі пісаць — носьбітам накшталт як бы i спадабалася, ці лісьлівілі напэўна мне ;)
        ды і па беларуску нешта пісаў — накшталт не дрэнна атрымлівалася, але гэта ўсё з’яўляецца толькі пад настрой .. мы граматыцэ вершаскладання не вучаны — каты хоць і з радаводу, але сяння дваровыя ))))

  • Очень интересно почитать стихи на белорусском, поняла не все, но очень красивые слова.

    • Елена, мне тоже белорусские слова кажутся красивыми и как-то по особенному мелодичными. А если что не поняли, так признавайтесь, что именно непонятно ;)

  • У меня с детства дома пластинки ВИА «Верасы». Их песни мне очень нравились и почть все понятно. Спасибо за подборку стихов. Было интересно почитать и радоваться, что почти все понятно. :)

    • Рада вас порадовать :)
      Татьяна, это не то, чтобы подборка. Это стихи, которые я написала на белорусском и очень хотела поделиться ими с вами.

  • Никогда не читала и не слышала стихи на белорусском языке. Но что удивительно, все понятно. Стихи обладают какой-то магией и на любом языке понимаешь о чем речь.

  • У меня отец белорус. Была и слышала язык. Очень красиво и в принципе понятно все. А вот стихи ни разу не читала. Интересно очень было. Красиво и понятно. Языки близкие…И правда, магия у них…

  • Хорошие стихи, мне нравится белорусская речь, так как отец мой родом с Гродненской области. Не говорю, но все понимаю. Ах, милая Белоруссия! Все мои юношеские годы летом прошли там. Хочется побывать очень, но никого уже там не осталось!

  • карина:

    Замечательно, прям повеяло Белоруссией)))

  • А я сама из Беларуси, добра ведаю родную мову. Дзякую, цикавы верш)

    • Юлия, мало что вы носите мое любимое имя, так мы еще и землячки! Приятно! Это были стихи для проверки, как воспримут. Вижу, что на ура, а значит, скоро будет еще одна подборка ;)

  • Спасибо мне и вправду очень понравилось, очень похоже на Украинский язык, у меня бабушка и дед на нем немного говорили, считаю что эти языки красивее русского, мелодичнее

    • Да, Лана, это очень мелодичные языки. Я думаю, что в соревнованиях по мелодичности им может составить конкуренцию только итальянский язык.

  • У меня мама белоруска а отец русский, значит я метис.

    • У меня мама белоруска, а папа — метис, значит я -четверть метиса :D
      Шутка! Ощущаю себя полной белорусской.

      • Al:

        Ды бросце вы вызначаць часткі дзяўчаты — самае галоўнае, што маеце рацыю называць сябе у якой то ступені беларусачкамі ;)

        • Ну, я если честно считаю себя белорусской на все сто! ;)

          • Al:

            вось вам Таццяна падарунак ;)

            Паштоўка ад «Яваровых людзей» і беларусаў Канады
            Зіма лютуе за акном,
            Але ва ўтульны цёплы дом
            Не пусцім мы завею ледзяную.
            Каляднай светлаю парой
            Сам уздымаецца настрой,
            І ў лепшае мы верым — алілуя.

            Свой першы тост заўжды я п’ю
            За самых блізкіх — за сям’ю,
            За тых, хто цеплыню сваю даруе.
            Каб мы здаровыя былі,
            Усе сябе ў жыцці знайшлі,
            І каб нам шанцавала — алілуя.

            А тост другі бязь лішніх слоў
            Я вып’ю за маіх сяброў,
            За ўсіх, каго і помню, і люблю я.
            Які б ні выпаў скрушны час,
            Сябры трымаюць моцна нас,
            Дабра вам і удачы — алілуя.

            Хоць раскідала нас жыццё,
            Адно яднае пачуццё —
            Мы Бацькаўшчыну любім дарагую.
            Шчыльней гуртуйма наш хаўрус,
            І трэці тост — «За Беларусь!» —
            Няхай гучыць паўсюль, як алілуя.

            Композитор — Леонард Коэн.
            Музыкальная обработка — Наталья Белько.
            Белорусский текст — Виолетта Ковалева

          • Al, не магу на такое адказаць на рускай мове.
            Дзякую! Гэта цудоуна!
            Я не ведаю, адкуль да цябе дайшли гэтыя чутки, але «Алилуя» — адна з маих любимых песен. Але вось на беларускай мове чую я яе упершыню!
            Дзеци цудоуныя! Асаблива зачаравала дзяучынка у чырвонай шапцы напачатку видэа!

          • Al:

            Таццяна, ia ж не толькi стары кацяра, але i вельмi вумны кот, зусiм як чараўнiк :-P

          • Мо, таму ты кацяра и вумны, што стары? ;)

          • Al:

            ну я ящчэ не зусiм стары )) файных дзяўчат і міні спадніцы мае вочы яшчэ заўважаюць :-P

  • Ольга Канунникова:

    Я не все поняла, Танюша! А может рубрику Словарь организуешь?

    • Ольга, думаю это ни к чему. Лучше я эти стихи переведу на русский и включу их перевод в ближайшие статьи. Перевод будет творческий, как и положено для стихотворного жанра ;)

  • Чудесные стихи. Мне очаровали еще белорусские колыбельные. Вообще язык очень мелодичные, хорош для того, чтобы его петь.

  • Философские такие стихи. Не ожидала, что здесь тоже найду философию. Классно.
    И классно то, что по-белорусски.
    Хотя вот если брать прозу, то произведения белорусские мне читать больше нравилось. Они какие-то более жизненные и без заумных слов.
    А зарубежная литература мне во многом не нравится. А может, в программе подборка просто неудачная.
    Конечно, такие вещи,как Шекспир и Камю мне нравятся, но они для школы сложные, а то, что в школе изучают, мне не нравится. И среди русских тоже далеко не все.
    Но в белорусских тоже не все люблю.
    Даже самые популярные не очень. Мне нравится все то, что имеет психологизм и подтекст. Люблю, чтобы текст был метафорой, поэтому обожаю афоризмы, басни и притчи.

    • Оля, я не помню, читали ли мы в школе, но позже я сама точно читала. Произведение «Хам» (Элиза Ажэжка). Если не читала, прочти. Из белорусских это мое любимое и насколько я тебя успела узнать, то и тебе оно должно понравиться.

  • По названию точно знаю, что читала. Только не могу вспомнить сюжет.
    Само слово «хам» обозначает кого-то не хамского, а просто там бедный что ли, что-то такое.

    • Оля, там да, хам — это обычный крестьянин. Их просто так раньше называли. Сюжет не буду пересказывать, только вкратце напомню: девушка (горожанка, короче повыше чином:)) и этот якобы «хам», который оказался потом немыслимо хорошим человеком, сошлись. Она ему изменяла, принесла в дом ребенка от другого человека, а он ей все прощал. В общем, перечитай, не пожалеешь!

  • Трудно это понять. Идеализированно. Но в то же время а вдруг это безвыходность? Он посчитал, что без нее будет еще хуже.

  • Мне не постичь секретов победы над самолюбием. могу поверить, что можно прощать любимому обиды, но что измену спокойно переносить? Нет. Одно дело, если чел обещал больше никогда так не делать. А если она изменяет. а он все терпи, как можно не чувствовать в себе ощущения, что кого-то любит она другого, что это задевает самолюбие. я бы переживала, что я не нужна, что другая лучше. Я бы не смогла такое простить. Если бы причина была не в чем-то другом, а именно в том, что она лучше меня. Все. Это конец.
    Я уязвима в этом плане. Я хочу всегда для всех быть на первом месте. И когда кому-то уделяют внимания больше, для меня это очень мучительно, что-то внутри переворачивается, хотя я умом понимаю, что я не права. Но настолько болезненно, что невыносимо. Поэтому, чтоб быть честной, я иногда людям это прямо говорю, что для меня это трудно. И обычно ухожу из той компании.

Оставить комментарий

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!: